That really exists
Today we've got a big lesson. In fact it's the first part in a
3 parter. When we're done this sentence (which spans the next
two lines of the manga) we'll be done the first page. It's
taken us a long time to get to the end of the first page, but
don't worry. Things will speed up!
Let's get to the book!
それ が 現実 に 存在 する
If you remember 2 lessons ago, we discussed あの, その, and この. Just to
refresh your memory those mean "that (thing) (over there)",
"that (thing)", and "this (thing)". All three of these words
are adjectives, meaning that they need to be in front of nouns.
I also mentioned that there is a different word for the noun
"that". As it turns out, there is a noun form for each of these
adjectives. They are あれ, それ, and これ. They
mean "that (over there)", "that", and "this" respectively. And
luckily, we are using one of those words today - それ.
In this case, the それ refers to the
thing we just talked about, namely disociative identity
disorder. Can you guess why we don't use あれ
in this case? It's because the author just talked about
it, so the concept is near you, the reader. He's not talking
about some general "that", but a specific "that" that he's just
mentioned. That is why he uses the word それ
.
Also, previously, we learned that nouns (and noun phrases) are
usually followed by a particle. We aren't dissapointed here.
In fact, if you have been doing your reading (you have, haven't
you?) you may have noticed that it is the
が particle. が is
the "identifier particle". In this case it answers the question
"what".
But, you say you haven't seen any questions? It's a bit tricky
to wrap your head around at first, but the concept isn't
difficult. Sometimes we write sentences that answer implicit
questions. For example, "The cow jumped over the
moon". I'm not simply making a statement about the cow.
Because of the emphasis on "the cow", I'm implicitly answering
the question "What jumped over the moon". Of course, the
question was never asked, but because of the tone of my voice,
you know that I'm answering the unstated question.
One of the things that makes Japanese such an interesting
language is that it has words for almost everything that English
uses tone of voice for. This makes the written Japanese
language much more expressive than the written English
language. It's one of the reasons why it is much
better to read manga in the original Japanese. The english
translation often looks dull and flat because much of the
undertones of meaning have been necessarily stripped out.
The next word in the sentence is 現実. This means "reality". There is
another particle that follows, に (ni), which you haven't seen
before. This particle is used in many, many, many different
ways. However, when it follows a word like "reality" or "truth"
it conveys the feeling "in reality" or "in truth". We will be
covering the に particle in much greater
detail later, but for now make sure you don't get the idea the
に means "in". A better translation for
げんじつ に is
"really", for our purposes.
The next word is 存在,
which means "existance". It's a normal noun, but it has one
special property which it shares with many other nouns. If you
append the verb する, "to do", to the
end of it, it becomes a verb. In this case the verb means "to
exist". Not all nouns act like this, but many do. Usually there
is an indication in the dictionary whether a noun can be turned
into a verb by appending the verb する.
It's a bit like the ending "-ize" in English. "Terrorize" is
"to create terror".
So we have a whole sentence "This really exists".
Well, in fact, we don't have the whole sentence. This is just a
clause in a sentence. It is very common in Japan to use
clauses. You might say "That this really exists, is the reason I'm
studying it". Or any variety of other sentences. Next lesson
we'll discuss how to create a noun clause out of this so we can
use it in a full sentence.
Characters to learn
Surprisingly, we have a lot of characters to learn today. Fully
half of the characters in the lesson are new. Oh well, you've
been getting off easy recently. This is your penence.
As usual, be mindful of the characters with diacritical marks,
since the writing animation doesn't show them. These are the
characters ざ and げ.
There's only one other special character which needs
attention. ん is pronounced much like the English "n" sound.
However, just like every other character in Japanese, it is
pronounced for one full beat. Don't short-change this character
or else your rhythm will be off and people won't be able to
understand you at all.
Vocabulary to learn
There is a fairly large selection on vocabulary today. All of
it is pretty common too, so that's a bonus.
| Japanese | English |
|---|
| それ | that |
| 現実 | reality |
| 存在 | existance |
| する | to do |
Grammar to learn
The grammar section is unusually large today. Normally there
won't be so much to learn on a single day. But we were lucky
enough to have 3 simple points in one sentence fragment.
| Japanese | English |
|---|
| 存在する | to exist |
| それが存在する | *That* exists |
| 現実に存在する | Really exists |
The point of the first example is to understand that while
存在(そんざい) means "existance" (a noun), it can be
transformed into a verb by tacking する on the end. We will see
this a lot over time. It's best to get used to it.
The second example indicates one way to look at how が works.
Rather than focussing on the stress of the word, keep in mind
that it is answering the question "what exists". Later, when we
see the rest of the sentence you'll understand why が is used in
this particular sentence.
The last example indicates the operation of the に particle on
the word 現実(げんじつ). It transforms the word from
"reality" to "really". Of course, this is different from the
"really" in "really big". That's why the grammar points are being
memorized as example sentences. Grammar is nothing without
context. So you have to remember the context of the words when
memorizing the grammar point.
Mnemosyne update
Today's Mnemosyne file. 14 new items to learn today,
bringing our grand total to 60. Not bad for 6 days. That's 10
items a day. I hope you're finding it relatively simple to keep
up to the review. It might seem like a small amount to do every
day (and it is), but continued and constant application will get
you to an impressive amount of material is a surprisingly short
time. However, as we move forward, the amount of reading to do
will be reduced somewhat, and the amount of memorization will
increase.
Additional Reading
There's one page to read in the additional reading:
Adjectives.
Well, we've only come across one adjective so far (あの), and
it's an odd one (it doesn't follow the rules). But you might as
well learn the rules now before we get to another one.
If you're particularly astute, you will notice that all the
"learning" in these lessons is being provided either by your own
effort or from Tae Kim's grammar guide. This guide is acting
exactly as it's name suggests it should: as a guide. It's a way
to take the text in the manga and link it to other resources
that let you figure out how to understand it. As we move
further and further ahead this guide will explain how to do a
lot of this linking yourself.
Remember that the goal of this guide is not to teach you
Japanese. It's to help you learn to teach yourself how to
read manga. This guide is only a map. Getting to your
destination is up to you. At the beginning there is some
necessary bootstrapping where I will explain things in more
detail. But as time goes on, these explanations will be reduced
because they will be unnecessary. Eventually this entire guide
will be unnecessary and you will be able to progress completely
on your own.
That's it for today. Tomorrow we'll learn about making noun
clauses!